La Gestion De La Diversité Linguistique Dans L'industrie Automobile Comme Impératif Pour L’application De L’IATF 16949:2016

Auteurs

  • LYAACOUBI Abderrahim
  • MOUANI Imane
  • KAHLOUNI Abdelilah

DOI :

https://doi.org/10.5281/zenodo.18684304

Résumé

Résumé

Dans un contexte industriel mondialisé, le management de la diversité linguistique constitue un défi majeur pour l’efficacité opérationnelle. Le présent article analyse l'exigence de la norme qualité IATF 16949 : 2016, qui impose une documentation comprise par le personnel, en tant que levier de performance. À travers une étude de cas menée chez un grand équipementier automobile au Maroc, fondée sur l’analyse de 150 questionnaires recueillis auprès des opérateurs, il met en évidence qu'une politique documentaire unilingue peut créer des barrières qui entravent la compréhension au niveau opératoire. A l’inverse, l'adoption d'une documentation multilingue apparaît comme un facteur déterminant d'appropriation des procédures. Les résultats montrent que la traduction des instructions de travail dans une langue comprise par les équipes, loin d'être une charge supplémentaire pour l’entreprise, représente plutôt un investissement direct dans le capital humain. En somme, investir dans la traduction des documents opératoires ne relève pas d’une simple dépense de conformité. Il s’agit d’une démarche stratégique qui transforme la barrière linguistique en levier de performance, de qualité et de sécurité, et qui génère un retour sur investissement pour l’entreprise.

Mots clés : Management de la qualité, barrières linguistiques, documentation multilingue, IATF 16949 :2016, traduction technique, performance opérationnelle, industrie automobile.

 

 

Abstract

In a globalized industrial context, managing linguistic diversity represents a major challenge for operational efficiency. This study examines the requirements of the IATF 16949:2016 quality standard, which mandates that work documentation be understood by personnel, and considers this requirement as a lever for performance improvement. Based on a case study conducted at a major automotive supplier in Morocco and drawing on the analysis of 150 questionnaires completed by operators, the study shows that a monolingual documentation policy can generate barriers that hinder comprehension at the operational level. Conversely, the adoption of multilingual documentation emerges as a decisive factor in the effective appropriation of work procedures. From this perspective, the findings demonstrate that translating work instructions into a language understood by the teams, far from constituting an additional burden for the company, represents a direct investment in human capital. In sum, investing in the translation of operational documents is not merely a compliance cost. It is a strategic approach that turns the language barrier into a lever for performance, quality, and safety, and it generates a tangible return on investment for the company.

Keywords: Quality management, language barriers, multilingual documentation, IATF 16949:2016, technical translation, operational performance, automotive industry.

Téléchargements

Publiée

2026-02-18

Comment citer

LYAACOUBI Abderrahim, MOUANI Imane, & KAHLOUNI Abdelilah. (2026). La Gestion De La Diversité Linguistique Dans L’industrie Automobile Comme Impératif Pour L’application De L’IATF 16949:2016. African Scientific Journal, 3(34), 983. https://doi.org/10.5281/zenodo.18684304